El FOLCLOR LITERARIO
Es aquello que nos da una visión más amplia de un pueblo por medio de la palabra hablada y escrita, conocida también como literatura oral y literatura gráfica, como léxico o vocabulario; dejo o acento; las cuales forman parte de la esencia del habla popular de una región, comprende el lenguaje popular; las narraciones entre cuentos, fábulas, y leyendas; las coplas, poesía y; paremiología que comprende los dichos, refranes, comparaciones y exageraciones.
http://www.experienciacolombia.com/ContentFiles/FotosColombia/Cesar-valledupar-valledupar-0239.jpg
Habla Popular
Comprende todo el léxico autóctono derivado de las voces aborígenes y las voces castellanas, arcaicas que a pesar de la
evolución cultural aún siguen siendo utilizadas por el pueblo. El
dejo o tonada y los giros locales son también elementos del habla
popular.
Uno de los más populares en Colombia es el llamado Ladislao, que dice en su versión más completa:
Yo nací en los mismos llanos
y me llamo Ladislao,
y soy un turpial puel pico
con una soga en mano.
Y un garrote encabuyao
yo soy más bravo guium toro
y más ágil quiun venao.
y me llamo Ladislao,
y soy un turpial puel pico
con una soga en mano.
Y un garrote encabuyao
yo soy más bravo guium toro
y más ágil quiun venao.
Y aquel que no lo creyera que se salga de contado para probarle que soy
un hombre requetemplao.
http://albaciudad.org/wp-content/uploads/2014/11/DSC05270-632x461.jpg |
De los hijos de mi taita
yo salí el más avispao
yo fui el que le dio la muerte
al plátano verde asao
y el maistro que me enseñó
me enseñó bien enseñao:
me dijo que no cantara
con ningún encalambrao.
A mi me gustan las cosas
a questoy acostumbrao:
el plomo por lo liviano
y por el cocho por lo pesao.
Yo me resbalo en lo seco
y me paro en lo mojao
también me dijo mi mama
que no fuera enamorao.
Pero viendo una muchacha
me le voy de medio lao
como el toro a la novilla,
como la garza al pescao
como el sapo a la sapita
como la vieja al cacao,
como el calentao al queso,
como el indio al maíz tostao.
Y si llegare a morirme
no me entierren en un llanito
donde me pise el ganao;
déjenme una mano afuera
y un letrero colorao,
pa' que no digan las gentes
que aquí murió un desgraciao
no murió de calentura
ni de dolor de costao,
murió de cacho de toro
ques un mal desesperao.
yo salí el más avispao
yo fui el que le dio la muerte
al plátano verde asao
y el maistro que me enseñó
me enseñó bien enseñao:
me dijo que no cantara
con ningún encalambrao.
A mi me gustan las cosas
a questoy acostumbrao:
el plomo por lo liviano
y por el cocho por lo pesao.
Yo me resbalo en lo seco
y me paro en lo mojao
también me dijo mi mama
que no fuera enamorao.
Pero viendo una muchacha
me le voy de medio lao
como el toro a la novilla,
como la garza al pescao
como el sapo a la sapita
como la vieja al cacao,
como el calentao al queso,
como el indio al maíz tostao.
Y si llegare a morirme
no me entierren en un llanito
donde me pise el ganao;
déjenme una mano afuera
y un letrero colorao,
pa' que no digan las gentes
que aquí murió un desgraciao
no murió de calentura
ni de dolor de costao,
murió de cacho de toro
ques un mal desesperao.
Narraciones
Son los cuentos, fabulas, leyendas, novelas, cachos o chascarrillos, que pasan de generación en generación.
- Cuentos: Narración breve, oral o escrita, en la que se narra una historia de ficción con un reducido número de personajes, una intriga poco desarrollada y un clímax y desenlace final rápidos.
- Fabulas: La fábula es una composición literaria breve, generalmente en prosa o en verso, en la que los personajes principales son animales o cosas inanimadas que presentan características humanas.
- Leyendas: Una leyenda es una narración oral o escrita, en prosa o verso, de apariencia más o menos histórica, con una mayor o menor proporción de elementos imaginativos. Pueden ser religiosas, profanas o mixtas, según el tema del cual traten.
Las leyendas también pueden ser populares (de formación más o menos espontánea o inconsciente), eruditas o fruto de una combinación de elementos de ambos orígenes. Pueden haber sido inicialmente eruditas y haber conseguido, después, una gran popularidad. - Novelas: Narración en prosa, generalmente extensa, que cuenta una historia de ficción o con un desarrollo más completo en cuanto al argumento y los personajes, que los relatos breves o cuentos
- Cachos o chascarrillos: Cuento breve, anécdota o frase de sentido equívoco y gracioso.
http://d3ustg7s7bf7i9.cloudfront.net/mmediafiles/pl/e4/e4918069-c93f-4cf1-9bc7-2bbfa1dfc603_749_499.jpg
Coplerio
El coplerio consta de Cantos, Bambas, Corridos, Galerones, Ensaladas o Ensaladillas, Décimas y Poemas.
Ejemplo:
"Estas cantas que cantamos, quesque las llaman jolclores, malhaya nombres tan raros, que ponen esos señores".
"Es mi novia la palanca, mi padrino el canalete, mi parienta la batea, y mi hermanito el machete".
https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEinI5ecFy6kDri0GwHNbr22bYAIIxUY3ZlX1c7smwOXxo9j7OuGaAu_pttagSqJ5RHlhecShHu4eKV_kjVaK80d0PEQugJJqWrIkVjnooqSwPWDGRYYcY6q0KhtPeE-XYRMxta2sku2I5U/s1600/dicci_colom.gif
A continuación se hace referencia a las coplas contextuales.
A nadie le tengo miedo
tan solo al toro pintao
que me tuvo tó una tarde
yo corriendo y el parao
cuando lo vide venir
con el sombrero en la mano,
sentí nacer el amor
grande como el sol del llano
sobre los llanos la palma
sobre la palma los cielos,
sobre mi caballo yo
y sobre yo, mi sombrero
por estos llanos arriba
donde llama para para
me encontré con un becerro
con los ojos en la cara
el que bebe agua en tapara
o se casa en tierra ajena
no sabe si el agua es clara
ni si la mujer es buena
al que robó el pilón
y la piedra de amolar
yo no lo llamo ladrón
sino verraco p’alzar
me puse a torear un toro
lo torié por la mitá,
el toro taba en Arauca
y yo taba en Trinida
con mi caballo y mi rejo
me siento más lisonjero,
que el cura y el sacristán
el dotor y el estanquero
se jue mi caballo bayo
para el potrero d’ enfrente
al llevarle a la potranca
su caopita de aguardiente
arriba caimán goloso
guiuba niña va nadando,
cogerla la cogerás
pero comértela, ¡cuando!
Paramiologia:
Proviene del griego ‘pareimia’ <refrán> y 'logía' <tratado>. Comprende: Refranes, dichos, comparaciones, adivinanzas, trabalenguas, retahilas, jitanjáforas (ritmo de dicción a la manera de los tarareos y tienen básicamente función rítmica), jeringonzas.
Ejemplo:
"Hijo de tigre sale pintao, hijo de chucha rabipelao"
"Guapo como el guarapo y valiente como el aguardiente"
"Más largo que un viaje al cielo arriando gallinas"
https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhnY2vqIh5EZUryPlwm3Fs2khFJ6NESlJyRJIRc5Iu8NNbDbkN6h5vRgkjajnffI3-C5Rq-cz8bLhYBXb0k-B-Uc8QLCAPlueaIwkzmWvVMkPJiU3Ubo2DhhyphenhyphenqXl9DfRlnbLnT56R12onKw/s320/imagenesdecuentosinfantiles7.png
- Refranes: son dichos populares y anónimos pero la finalidad de ellos es transmitir una enseñanza o mensaje instructivo, moral o de sabio estimulando en el individuo la reflexión moral e intelectual. Asimismo, los refranes se caracterizan por estar estructurados en versos y rima en asonancia o consonancia.
- Dichos: Un 'dicho' o 'frase hecha' es un conjunto de palabras que se da al expresar algo que no coincide con el sentido literal de las mismas.
- Adivinanzas: Una adivinanza es un tipo de acertijo con enunciado, generalmente en forma de rima. Se tratan de enigmas sencillos en los que se describe una cosa de forma indirecta para que alguien lo adivine. En el enunciado se incluyen pistas para su resolución.
- Retahílas: Las retahílas son juegos de palabras que nombran sucesos generalmente en forma de rima, son típicas infantiles y son usadas tanto como un juego, así como un recurso lingüístico y de fluidez verbal, la imaginación y ejercicios de memoria, para niños pequeños.
No hay comentarios:
Publicar un comentario